1 号出海 · 第 118 篇
区块链项目 Bit Shield Protocol ( BTS ) 推出(tuī chū)创新短剧平台 Cinema,助推中国文化全球传播(chuán bō)。 乘着短剧在海外市场飞速增长的(de)东风,BTS Cinema 通过观看激励创作者、整合电商的(de)模式,为中国优质产品与文化内容搭建(dā jiàn)直达全球受众的桥梁。观众参与可(kě)获奖励,创作者获得支持,文化输出与(yǔ)商业价值同步实现。中国故事如何借助这一(zhè yī)创新平台,赢得更广泛的国际共鸣(gòng míng)?
目前,中国短剧在海外势头强劲,但(dàn)创作者常面临投入难以回收、优质内容(nèi róng)持续产出动力不足的困境;同时,火爆(huǒ bào)的剧情虽能种草🌱中国产品,观众却(què)缺乏即时购买的顺畅路径,商业潜力(qián lì)白白流失。
区块链项目 BTS 推出的 Cinema 平台(píng tái),试图用 Web3 机制破解这一矛盾:
首先,让创作(chuàng zuò)「值钱」:通过代币奖励观众与创作者,直接(zhí jiē)提升内容变现效率,解决激励断层;其次(qí cì),让流量「生金」:未来计划嵌入电商功能(gōng néng),使海外观众在沉浸追剧时,一键(yī jiàn)下单剧中出现的中国商品,打通「种草🌱(zhòng cǎo) - 转化」最后一环。
这不仅是播放渠道(qú dào)的创新,更试图构建一个「内容吸引(xī yǐn)用户 - 用户获得奖励 - 反哺创作 - 带动国货(guó huò)销售」的增强回路。当短剧承载的(de)文化与商品,能借力此类闭环真正(zhēn zhèng)触及数亿海外用户,BTS Cinema 想要成为那把(bǎ)打开全球市场与钱包的钥匙。
出口(chū kǒu)海外的中国短剧
然而,狂欢背后藏匿(cáng nì)双重挑战:一是「流量变现难」——多数平台(píng tái)依赖广告与单集付费,创作者利润薄弱(bó ruò),导致优质内容供给不足;二是「商业闭环(bì huán)断」——短剧虽能种草🌱中国商品,但观众(guān zhòng)从心动到下单需跳转电商平台(píng tái),转化率大幅流失。
BTS Cinema 的创新,恰是针对这(zhè)两大痛点的「对症下药💊」:首先,以代币模式(mó shì)重构收益链:观众看剧即时获代币(dài bì)奖励,创作者按内容影响力自动结算,解决(jiě jué)传统平台「平台吃肉、创作者喝汤」的(de)利益失衡问题;其次,以场景融合打通(dǎ tōng)转化堵点:计划将电商功能嵌入剧集(jù jí)(如剧中商品一键下单),把海外观众(guān zhòng)的「上头时刻」直接转化为购买力,让(ràng)短剧从「流量入口」升级为「交易入口(rù kǒu)」。
这一模式创新带来的启示在于:一方面(yì fāng miàn),短剧出海竞争已从「内容厮杀」转向(zhuǎn xiàng)「生态竞争」,谁能整合创作激励、跨境(kuà jìng)支付与场景化消费,谁才能吃透(chī tòu)市场红利;另一方面,Web3 不再是噱头,而是工具(gōng jù)—— BTS 用代币解决利润分配的信任问题,用链(yòng liàn)上交易降低跨境支付成本,技术最终(zuì zhōng)服务于「让创作者赚钱更公平,让(ràng)国货销售更顺畅」的商业本质。
若(ruò) BTS 能验证「代币激励 + 沉浸式电商」的(de)可行性,中国短剧出海或将顺利迈过(mài guò)「赚吆喝」阶段,真正握紧海外市场的(de)钱袋子。
ReelShort 平台内置代币模式,用于跳过广告(guǎng gào)等功能
译者|小塞
编辑|分味
文章来源(lái yuán)|Financial Content
原文作者|Binary News Network
原文发布日|2025.06.27/ 周五
《主编浅度(qiǎn dù)》视频号









